Wijnfles van 750 ml (12% alcohol). Het etiket bevat de eerste strofe van het gedicht 'In Flanders Fields' van John Mc Crae (in handschrift) met daaronder de Nederlandse vertaling ervan door Herwig Verleyen. Op het etiket staat ook een tekening van een gestileerde klaproos door Stefaan Sampers. Deze tekening is ook het logo van uitgeverij De Klaproos waarbij Herwig Verleyen in 1992 het boek 'In Flanders fields. Het verhaal van Joh Mc Crae, zijn gedicht en de klaproos' publiceerde.
De wijnfles werd gemaakt ter herdenking van de tachtigste verjaardag van het einde van Wereldoorlog Een.
Genummerd. Dit is nr.217 van 500
De wijn werd gebotteld door Paul Beaudet (Pontanevaux) en geïmporteerd door Jacques Feys & Michel Van Acker (Brugge)
terug
Fles 'In Flanders Fields'
- Type
- driedimensioneel object
- Onderwerp
- Herwig Verleyen
John McCrae - Bewaarinstelling
- Poëziecentrum
- Datum van creatie
- 1998
- Medewerker
- Beaudet, Paul
Feys, Jacques
Acker, Van, Michel
foto: Paul Vergauwe - Materiaal/Afmetingen
- glas
750 ml. - Objectnummer
- 60
- Rechten
- (CC BY-NC-ND 2.0) Creative Commons - Naamsvermelding-Niet Commercieel-Geen Afgeleide Werken 2.0
- Transcriptie
- In Flanders Fields
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
(John Mc Crae)
In Vlaanderens velden
In Vlaanderens velden bloeien de klaprozen
tussen de kruisen, rij aan rij,
die onze plaats aanwijzen. En aan de hemel
blijven de leeuweriken vliegen en dapper kwelen,
tussen 't geschut beneden nauwelijks te horen.
Vertaling: Herwig Verleyen