Verder lezen...


De teksten van Hadewijch zijn onder meer terug te vinden in deze edities met vertaling:

  • Hadewijch. Visioenen. Vertaald uit het Middelnederlands door Imme Dros; met een inleiding en een teksteditie door Frank Willaert. Amsterdam: Prometheus/ Bert Bakker, 1996.
  • Hadewijch. Liederen.  Uitgegeven, ingeleid, vertaald en toegelicht door Veerle Fraeters & Frank Willaert; met een reconstructie van de melodieën door Louis Peter Grijp. Groningen: Historische Uitgeverij, 2009.
  • De brieven van Hadewijch; [moderne Nederlandse vertaald en inleiding door] Paul Mommaers. Averbode/ Kampen: Altiora/ Kok, 1990.

 

Enkele bloemlezingen van Hadewijch’s werk zijn:

  • Hadewijch. Minne Is Wonderzoet In Al Haar Stormen. Een keuze uit de Mengeldichten en Strofische Gedichten van Hadewijch. Hertaling door Lucienne Stassaert. Leuven: P, 2002.
  • Frans van Bladel (red.). Hadewijch: Die minne es al. Leuven: Davidsfonds, 2002.

 

Meer informatie omtrent Hadewijch en haar oeuvre vindt u hier:

  • Paul Mommaers. Hadewijch. Schrijfster –  Begijn – Mystica. Woord vooraf door Veerle Fraeters bij de nieuwe editie. Leuven: Peeters, 2003.
  • Frits van Oostrom. Stemmen op schrift. Amsterdam: Bert Bakker, 2006.
  • www.hadewijch.net & www.literairecanon.be