De teksten van Hadewijch zijn onder meer terug te vinden in deze edities met vertaling:
- Hadewijch. Visioenen. Vertaald uit het Middelnederlands door Imme Dros; met een inleiding en een teksteditie door Frank Willaert. Amsterdam: Prometheus/ Bert Bakker, 1996.
- Hadewijch. Liederen. Uitgegeven, ingeleid, vertaald en toegelicht door Veerle Fraeters & Frank Willaert; met een reconstructie van de melodieën door Louis Peter Grijp. Groningen: Historische Uitgeverij, 2009.
- De brieven van Hadewijch; [moderne Nederlandse vertaald en inleiding door] Paul Mommaers. Averbode/ Kampen: Altiora/ Kok, 1990.
Enkele bloemlezingen van Hadewijch’s werk zijn:
- Hadewijch. Minne Is Wonderzoet In Al Haar Stormen. Een keuze uit de Mengeldichten en Strofische Gedichten van Hadewijch. Hertaling door Lucienne Stassaert. Leuven: P, 2002.
- Frans van Bladel (red.). Hadewijch: Die minne es al. Leuven: Davidsfonds, 2002.
Meer informatie omtrent Hadewijch en haar oeuvre vindt u hier:
- Paul Mommaers. Hadewijch. Schrijfster – Begijn – Mystica. Woord vooraf door Veerle Fraeters bij de nieuwe editie. Leuven: Peeters, 2003.
- Frits van Oostrom. Stemmen op schrift. Amsterdam: Bert Bakker, 2006.
- www.hadewijch.net & www.literairecanon.be